가사 번역/애니
TWIN BIRD - TRUE
미사카10032호
2014. 10. 12. 17:07

이 보컬 팬될 거 같아...
어떨 때는 치하라 미노리, 어떨 때는 ZAQ
목소리가 천변만화
애니메이션 버디 콤플렉스 완결편 삽입곡
TWIN BIRD - TRUE
번역 : 미사카10032호
赤く果敢(はか)なき痛みを
아카쿠하카나키이타미오
붉고 덧없는 아픔을
この宇宙(そら)へ浮かべて
코노소라에우카베테
이 우주에 띄워서
ひとつ ふたつと消えてく
히토츠 후타츠토키에테쿠
하나 둘씩 사라져 가네
命火(いのちび)が燃える
이노치비가모에루
생명의 불꽃이 타올라
幾千の星のなか 君と出逢えた
이쿠센노호시노나카 키미토데아에타
수많은 별들 속에서 너와 만났어
通じ合う想い胸に
츠우지아우오모이무네니
서로 통하는 마음이 가슴속에
僕は飛べる
보쿠와토베루
나는 날아갈 수 있어
名もなき戦士よ 立ち上がれ
나모나키센시요 타치아가레
무명의 전사여 일어서라
胸に火を灯して
무네니히오토모시테
가슴속에 불을 밝혀서
愛にふるえる 闘志がある限り
아이니후루에루 토우시가아루카기리
사랑에 떨고 있는 투지가 있는 한
迷いは ない
마요이와 나이
망설임은 없어
二人なら悪にでもなれる
후타리나라아쿠니데모나레루
둘이 함께 한다면 악이라도 될 수 있어
翼ひろげ羽ばたけ
츠바사히로게하바타케
날개를 펼쳐서 날아올라
Twin bird
Twin bird
Twin bird
♬
간주중
♬
まるで 世界のはじまり
마루데 세카이노하지마리
마치 세계의 시작같아
空っぽの器(からだ)へ
카랏포노카라다에
텅 빈 몸을 향해
振り積もりゆく記憶は
후리츠모리유쿠키오쿠와
쌓여 가는 기억은
未来(あす)の道しるべ
아스노미치시루베
미래로의 이정표
孤独と云う鐘の音が
코도쿠도유우카네노네가
고독이라고 하는 종소리가
闇へいざなう
야미에이자나우
어둠으로 유혹하네
一秒に 思い馳せて 時は満ちる
이치뵤우니 오모이하세테 토키와미치루
일초 안에 생각해내 시간이 됐어
嘆きの天使よ 舞い上がれ
나게키노텐시요 마이아가레
비탄의 천사여 날아올라라
過去を 脱ぎ捨てて
카코오 누기스테테
과거를 벗어던지고
輪廻の果てまで 誇りを掲げて
린네노하테마데 호코리오카카게테
윤회의 끝까지 긍지를 내세워
生き抜いてく
이키누이테쿠
꿋꿋이 살아나가
例え世界を敵にしても
타토에세카이오테키니시테모
설령 세계를 적으로 돌려도
宿命(さだめ)の ままに翔(かけ)ろ
사다메노 마마니카케로
숙명 속에 비상해
Twin bird
Twin bird
Twin bird
♬
간주중
♬
憧れもすべて
아코가레모스베테
동경도 전부
苦しみもすべて このまま
쿠루시미모스베테 코노마마
괴로움도 전부 이대로
僕等が 生きる時代へと
보쿠라가 이키루지다이에토
우리들이 사는 시대를 향해
名もなき戦士よ 立ち上がれ
나모나키센시요 타치아가레
무명의 전사여 일어서라
胸に火を灯して
무네니히오토모시테
가슴속에 불을 밝혀서
愛にふるえる 闘志がある限り
아이니후루에루 토우시가아루카기리
사랑에 떨고 있는 투지가 있는 한
迷いは ない
마요이와 나이
망설임은 없어
二人なら悪にでもなれる
후타리나라아쿠니데모나레루
둘이 함께 한다면 악이라도 될 수 있어
翼ひろげ羽ばたけ
츠바사히로게하바타케
날개를 펼쳐서 날아올라
Twin bird
Twin bird
Twin bird