光をあつめて 夜空の彼方へ
히카리오 아츠메테 요조라노 카나타에
빛을 모아서 밤하늘의 저편으로
さよならの想い出を
사요나라노 오모이데오
이별의 추억을
瞳にたたえて 見つめる夢 遠く
히토미니 타타에테 미츠메루 유메 토오쿠
눈동자에 가득 담아 바라보는 꿈은 저 멀리
壊れてしまう うたかたのメモリー
코와레테시마우 우타카타노 메모리-
부서져버리는 덧없는 메모리
寂しさの涙 そっと拭こう
사비시사노 나미다 솟토 후코오
쓸쓸한 눈물을 살짝 닦아내자
伸ばした手は観覧車 優しくとらえて
노바시타 테와 칸란샤 야사시쿠 토라에테
뻗은 손이 관람차를 부드럽게 붙잡으니
目覚めそうな 記憶の欠片
메자메소오나 키오쿠노 카케라
깨어날 듯한 기억의 파편
うつむいて 消えてほしいと祈るけど
우츠무이테 키에테 호시이토 이노루케도
고개를 숙이고 사라지길 바라며 기도하지만
君が見つけてくれたこの声を
키미가 미츠케테 쿠레타 코노 코에오
네가 이 목소리를 찾아 주었어
動き出した時計の針 世界はやがて色づいて
우고키다시타 토케이노 하리 세카이와 야가테 이로즈이테
돌아가기 시작한 시곗바늘, 세계는 이윽고 물들고
プラスティックな心が輝き出すよ
프라스팃-쿠나 코코로가 카가야키다스요
플라스틱으로 된 마음이 빛날 거야
忘れないで おぼえていて
와스레나이데 오보에테이테
잊지 말고 기억해줘
いつかまた巡り会える日まで ずっと
이츠카 마타 메구리아에루 히마데 즛토
언젠가 다시 만날 수 있는 날까지, 영원히
夕暮れ 灯る光
유우구레 토모루 히카리
황혼을 밝히는 빛
小さなゴンドラ 上ってゆく 空へ
치이사나 곤도라 노봇테 유쿠 소라에
하늘을 향해 작은 곤돌라가 올라가
隣に座る 君のぬくもりに
토나리니 스와루 키미노 누쿠모리니
옆에 앉은 네 온기에
なぜかな 涙が頰を伝う
나제카나 나미다가 호호오 츠타우
어째서인지 눈물이 뺨을 타고 흘러
巡り廻る観覧車 静かに揺られて
메구리마와루 칸란샤 시즈카니 유라레테
돌고 도는 관람차가 조용히 흔들리자
胸の奥が 張り裂けそうで
무네노 오쿠가 하리사케소오데
가슴 깊은 곳이 터질 것 같아서
窓の外 流れる雲 見上げてた
마도노 소토 나가레루 쿠모 미아게테타
창밖으로 흘러가는 구름을 올려다봤어
ずっとこのままふたり 寄り添って
즛토 코노마마 후타리 요리솟테
언제나 이대로 우리 둘이 다가서서
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繫がるよ
운메니노 와 쿠리카에세바 오모이와 야가테 츠나가루요
운명의 수레바퀴를 되풀이하면 마음은 이윽고 이어질 거야
答えを探し 未来へ願い続ける
코타에오 사가시 미라이에 네가이츠츠케루
해답을 찾아 미래를 향해 계속 염원하겠어
迷わないで 信じていて
마요와나이데 신지테이테
망설이지 말고 믿어줘
想い出は本物になるから
오모이데와 혼모노니 나루카라
추억은 진실된 것이 될 테니까
壊れそうな 記憶のすべて
코와레소오나 키오쿠노 스베테
부서질 듯한 모든 기억
うつむいて 消えぬようにと祈るけど
우츠무이테 키에누요오니토 이노루케도
고개를 숙이고 사라지지 않도록 기도하지만
今夜 夢の時間は終わり告げる
콘야 유메노 지칸와 오와리 츠게루
오늘 밤 꿈속의 시간은 끝을 고해
怖くないよ 世界はまだ優しく色づいてるから
코와쿠나이요 세카이와 마다 야사시쿠 이로즈이테루카라
무섭지 않아, 세계는 아직 다정하게 물들어 있으니까
君が見つけてくれたこの言葉を
키미가 미츠케테 쿠레타 코노 코토바오
네가 이 말을 찾아 주었어
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繫がるよ
운메이노 와 쿠리카에세바 오모이와 야가테 츠나가루요
운명의 수레바퀴를 되풀이하면 마음은 이윽고 이어질 거야
プラスティックな心が満たされていく
프라스팃-쿠나 코코로가 미타사레테유쿠
플라스틱으로 된 마음이 채워져 가
忘れないよ おぼえてるよ
와스레나이요 오보에테이루요
잊지 않고 기억하겠어
いつかまた巡り会える日まで ずっと
이츠카 마타 메구리아에루 히마데 즛토
언제가 다시 만날 수 있는 날까지, 영원히
번역 : 미사카10032호