(토모에)何も分かってなかった キミを見ていたつもりで
나니모 와캇테나캇타 키미오 미테이타 츠모리데
아무것도 몰랐어, 널 보고 있는 척하며
(미야비)想いを叶えたい それだけだった
오모이오 카나에타이 소레다케닷타
바람을 이루고 싶다는 그 생각뿐이었어
(토모에)行き違い初めて気付く (미야비)存在のその大きさを
유키치가이 하지메테 키즈쿠 손자이노 소노 오오키사오
엇갈리는 감정을 처음으로 깨달아 존재의 그 크기를
痛いくらいに感じている
이타이쿠라이니 칸지테 이루
쓰라릴 정도로 느끼고 있어
ふたりなら乗り越えられる 幾千の夜に迷っても
후타리나라 노리코에라레루 이쿠센노 요루니 마욧테모
두 사람이라면 극복할 수 있어, 길고 긴 밤을 헤매더라도
いつの日かホントに強くなれるだろう
이츠노 히카 혼토니 츠요쿠 나레루다로오
언젠간 진정으로 강해질 수 있겠지
ひとりでは未熟なこころ 重ねたらふたりでひとつ
히토리데와 미쥬쿠나 코코로 카사네타라 후타리데 히토츠
혼자서는 미숙한 마음이지만 포갠다면 둘이서 하나가 돼
結ばれたキズナ信じて 歩き出そう
무스바레타 키즈나 신지테 아루키다소오
맺어진 인연을 믿으며 걸어 나가자
(미야비)いつも迷惑かけて こんな自分キライだった
이츠모 메이와쿠 카케테 콘나 지분 키라이닷타
늘 폐만 끼치는 이런 자신이 싫었어
(토모에)キミは思ってるより ずっと強いんだ
키미와 오못테루요리 즛토 츠요인다
넌 네가 생각하는 것보다 훨씬 강해
(미야비)つらくともあきらめないで (토모에)決めた道進み続けよう
츠라쿠토모 아키라메나이데 키메타 미치 스스미츠즈케요오
괴롭더라도 포기하지 말아줘 결정한 길을 계속 나아가자
その先にある真の強さ
소노 사키니 아루 신노 츠요사
그 앞에는 진정한 강인함이 있어
キミがもし俯くときは 何度でも名前を呼ぶよ
키미가 모시 우츠무쿠 토키와 난도데모 나마에오 요부요
네가 만약 고개를 떨군다면 몇 번이라도 이름을 부르겠어
向き合ってぶつかることで 分かり合える
무키앗테 부츠카루 코토데 와카리아에루
마주 보며 부딪쳐 보는 걸로 서로를 알 수 있어
(토모에)声に応えて (미야비)胸が苦しい
코에니 코타에테 무네가 쿠루시이
목소리에 대답해줘 가슴이 답답해
(토모에)私がいるよ (미야비)目覚めるこころ (토모에)また始めよう
와타시가 이루요 메자메루 코코로 마타 하지메요오
내가 있어 깨어나는 마음 다시 시작하자
繋いだ手をもう絶対二度と離さない
츠나이다 테오 모오 젯타이 니도토 하나사나이
맞잡은 손을 이제 두 번 다시 놓지 않겠어
キミのぬくもり感じている
키미노 누쿠모리 칸지테이루
너의 온기를 느끼고 있어
ふたりなら乗り越えられる 幾千の夜に迷っても
후타리나라 노리코에라레루 이쿠센노 요루니 마욧테모
두 사람이라면 극복할 수 있어, 길고 긴 밤을 헤매더라도
いつの日かホントに強くなれるだろう
이츠노 히카 혼토니 츠요쿠 나레루다로오
언젠간 진정으로 강해질 수 있겠지
ひとりでは未熟なこころ 重ねたらふたりでひとつ
히토리데와 미쥬쿠나 코코로 카사네타라 후타리데 히토츠
혼자서는 미숙한 마음이지만 포갠다면 둘이서 하나가 돼
結ばれたキズナ信じて 歩き出そう
무스바레타 키즈나 신지테 아루키다소오
맺어진 인연을 믿으며 걸어 나가자
번역 : 미사카10032호