게임 노래는 제법 부른 니시자와 하구미입니디만,
대도서관이 애니화 되면서 애니송 데뷔를 하게 되네요.
진짜 대도서관 관련 노래 가사는
왜 이렇게 함축적인지...
뭔가 팟 하고 떠오르질 않는단 말이죠.
그리고 하구미 발음도 이상해....
뭔가 가사가 빠진 듯한 부분은
이해를 돕기 위해 일부러 좀 채워넣었습니다.
一番星(이치방보시)
밤이 되면 가장 먼저 보이는 별을 의미합니다.
가장 밝은 별을 의미하는 일등성이랑은 다른 개념...
青一面(아오이치멘)
푸른색으로 가득찬 일대, 전체를 가리키는데...
가사 앞뒤를 생각해보니 아마 하늘을 말하는 듯 하네요.
뭐, 노래 제목도 푸른 하늘과 그린벨트니까요.
애니메이션 대도서관의 양치기 엔딩 테마
TVアニメ「大図書館の羊飼い」EDテーマ
青空とグリーンベルト(푸른 하늘과 그린벨트) - 西沢はぐみ(니시자와 하구미)
始まりのべル 鍵をかける音
하지마리노 베루 카기오 카케루 오토
시작을 알리는 종, 열쇠를 돌리는 소리가
流れゆく間に大人になる
나가레유쿠 마니 오토나니 나루
흘러가는 사이 어른이 돼
走り はしゃぎ 過ごす日々が
하시리 하샤기 스고스 히비가
달리고 떠들며 보냈던 나날이
遠ざかるときがくる
토오자카루 토키가 쿠루
멀어지는 때가 와
ここで出した答えを
코코데 다시타 코타에오
이곳에서 발견한 해답을
ああ どこかで語り継げたら
아아 도코카데 카타리츠게타라
아아, 어딘가에서 계속 이어갈 수 있다면
迷いながら歩く人波を
마요이나가라 아루쿠 히토나미오
방황하며 걷는 사람들을
照らし出す光になれるよ
테라시다스 히카리니 나레루요
비춰 주는 빛이 될 수 있어
揺らぐ空に昇る朝日から
유라구 소라니 노보루 아사히카라
아른거리는 하늘에 떠오르는 아침 해부터
一番星まで
이치방보시마데
밤을 가장 먼저 밝히는 별까지
振り返れば懐かしい景色
후리카에레바 나츠카시이 케시키
돌아보면 그리운 풍경이 보이고
隣には前を向く君が
토나리니와 마에오 무쿠 키미가
옆에는 앞을 향하는 네가 있어
包まれてたグリーンべルトの先
츠츠마레테타 그리-인베루토노 사키
둘러싸인 그린벨트의 끝까지
続く明日を目指してる
츠즈쿠 아시타오 메자시테루
이어지는 내일로 나아가고 있어
図書館の中 並ぶ本棚に
토쇼칸노 나카 나라부 혼다나니
도서관 안의 늘어선 책장에
未知を残して飛び立ってゆく
미치오 노코시테 토비탓테 유쿠
수수께끼를 남겨두고 날아가
同じ道を帰る僕ら
오나지 미치오 카에루 보쿠라
같은 길로 돌아가는 우리들
知ったことは違って
싯타 코토와 치갓테
알고 있던 사실과 달라서
時にずれる気持ちを
토키니 즈레루 키모치오
때로는 어긋나는 감정을
ああ 笑顔で認め合えたら
아아 에가오데 미토메아에타라
아아, 미소 지으며 서로를 인정할 수 있다면
ただそこで守られていた
타다 소코데 마모라레테 이타
단지 그곳에서 보호받고 있었어
鳥たちが渡りだす日のように
토리타치가 와타리다스 히노요오니
새들이 가로지르는 해와 같이
青一面のむこう広がる きっと
아오이치멘노 무코오 히로가루 킷토
분명 푸른 하늘의 저편으로 펼쳐질 거야
変わりながら伸びる影法師
카와리나가라 노비루 카게보오시
모양이 바뀌며 길어지는 그림자
陽が射して心も晴れるよ
히가 사시테 코코로모 하레루요
햇빛이 비치고 마음도 맑아져
高い空にかかる霞から覗く太陽へ
타카이 소라니 카카루 카스미카라 노조쿠 타이요오에
높은 하늘을 뒤덮은 안개 사이로 보이는 태양을 향해
ありふれてた放課後の声が
아리후레테타 호오카고노 코에가
어디에나 있었던 방과 후의 목소리가
隣から今も聴こえてる
토나리카라 이마모 키코에테루
옆에서 지금도 들려와
さざめく街 吹きすさぶ風に
사자메쿠 마치 후키스사부 카제니
소란스러운 거리의 거친 바람과
向かう勇気はこの胸に
무카우 유우키와 코노 무네니
맞서는 용기는 이 마음속에 있어
번역 : 미사카10032호