奪われ 叶って
우바와레 카낫테
빼앗겨서 이루어져
理想は繰り返すゲームすり抜けてく
리소우와쿠리카에스게-무스리누케테쿠
이상은 반복되는 게임을 빠져 나가지
日常は撃たれて穴だらけ
니치죠우와우타레테아나다라케
일상은 총을 맞고선 구멍투성이야
立っているのがやっとかな
탓테이루노카얏토카나
서 있는 것이 고작일까
結論の無い 空論
케츠론노나이코우론
결론이 없는 공론
見えないルールの上で踊ってるステップで
미에나이루-루노우에데오돗테루스텟프데
보이지 않는 룰 위에서 춤추고 있는 스텝으로
崩れて行く今日をつなぎ止める
쿠즈레테이쿠쿄우오츠나기토메루
무너져 가는 오늘을 붙잡아 두는
最終ベルが鳴り出す
사이슈우베루가나리다스
최후의 종소리가 울리기 시작해
浮かぶ想いの情景には
우카부오모이노죠우케이니와
떠오른 마음의 정경에는
君がいるんだよ
키미가이룬다요
네가 있어
笑ってるんだよ
와랏테룬다요
웃고 있어
許したくないの? 求めてないの?
유루시타쿠나이노? 모토메테이나이노?
용서하고 싶지 않아? 원하지 않는 거야?
それでもまだ
소레데모마다
그래도 아직
We cry “OPEN”
We cry “OPEN”
We cry “OPEN”
取り戻したい未来 壊したい世界
토리모도시타이미라이 코와시타이세카이
되찾고 싶은 미래, 부수고 싶은 세계
開け放ちたい願い GOT IT?
아케하나치타이네가이 GOT IT?
마음껏 드러내고 싶은 소원 GOT IT?
今交差(クロス)する
이마크로스스루
지금 교차해
I wish you don’t cry.
I wish you don’t cry.
I wish you don’t cry.
光と闇の先 重なってまた色が付くよう
히카리토야미노사키 카사낫테마타이로가츠쿠요우
빛과 어둠의 끝이 겹쳐져 다시 물드는 것처럼
「その先」を信じてみようか
소노사키오신지테미요우카
「그 끝」을 믿어 볼까
本気が 見たい
혼키가 미타이
진심이 보고 싶어
欲望は底の見えないアディクション
요쿠보우와소코노미에나이아디쿠숀
욕망은 바닥이 보이지 않는 어딕션
秘密にしたいのに抗えない
히미츠니시타이노니아라가에나이
비밀로 하고 싶지만 거부할 수 없는
理不尽な結末
리후진나케츠마츠
불합리한 결말
君が笑う風景じゃなきゃ
키미가와라우후우케이쟈나캬
네가 웃는 풍경이 아니면
意味がないんだよ
이미가나인다요
의미가 없어
例えどんなに
타토에돈나니
설령 아무리
深い夢の奥 途絶えていても
후카이유메노오쿠 토다에테이테모
깊은 꿈 속을 헤매고 있어도
終焉じゃない
슈우엔쟈나이
종언이 아니야
I cry “OPEN”
I cry “OPEN”
I cry “OPEN”
忘れられない想い 守りたい記憶
와스레라레나이오모이 마모리타이키오쿠
잊을 수 없는 마음, 지키고 싶은 기억
手に入れたい希望 TAKE IT.
테니이레타이키보오 TAKE IT.
손에 넣고 싶은 희망 TAKE IT.
また交差する
마타크로스스루
다시 교차해
I like to see your smile.
I like to see your smile.
I like to see your smile.
線と線の先で絡まった運命だから
센토센노사키데카라맛타운메이다카라
선과 선의 끝에서 뒤얽힌 운명이니까
この声が聞こえるうちに
코노코에가키코에루우치니
이 목소리가 들리는 동안에
♬
간주중
♬
浮かぶ想いの情景には
우카부오모이노죠우케이니와
떠오른 마음의 정경에는
君がいるんだよ
키미가이룬다요
네가 있어
笑ってるんだよ
와랏테룬다요
웃고 있어
許したくないの? 求めてないの?
유루시타쿠나이노? 모토메테이나이노?
용서하고 싶지 않아? 원하지 않는 거야?
それでもまだ
소레데모마다
그래도 아직
My wish is that you end this world.
My wish is that you end this world.
My wish is that you end this world.
取り戻したい未来 壊したい世界
토리모도시타이미라이 코와시타이세카이
되찾고 싶은 미래, 부수고 싶은 세계
開け放ちたい願い GOT IT?
아케하나치타이네가이 GOT IT?
마음껏 드러내고 싶은 소원 GOT IT?
今交差(クロス)する
이마크로스스루
지금 교차해
I wish you don’t cry.
I wish you don’t cry.
I wish you don’t cry.
光と闇の先 重なってまた色が付くよう
히카리토야미노사키 카사낫테마타이로가츠쿠요우
빛과 어둠의 끝이 겹쳐져 다시 물드는 것처럼
逢える様 終わる様
아에루요우 오와루요우
만날 수 있기를 끝날 수 있기를
I like to see your smile.
I like to see your smile.
I like to see your smile.
線と線の先で絡まった運命だから
센토센노사키데카라맛타운메이다카라
선과 선의 끝에서 뒤얽힌 운명이니까
この声が聞こえるうちに
코노코에가키코에루우치니
이 목소리가 들리는 동안에