見つめ合う 心 ひらいて
미츠메아우 코코로 히라이테
서로를 향한 마음을 열어
強がりと弱さのループ
츠요가리토 요와사노 루-푸
허세와 나약함의 루프
ねえ少しは 慣れたはずだよ
네에 스코시와 나레타하즈다요
이제 조금은 익숙해졌을 텐데
言葉にしても全てのことは わからないと
코토바니 시테모 스베테노 코토와 와카라나이토
말로 표현해도 모든 걸 알 수는 없다는 사실
それだけは覚えたの
소레다케와 오보에타노
그것만큼은 기억했어
こんなものじゃない
콘나 모노쟈나이
이 정도가 아니라는 걸
自分に気付いて
지분니 키즈이테
스스로 깨닫고
勇気に乗せたなら 世界は変わっていく
유우키니 노세타나라 세카이와 카왓테 유쿠
용기를 가진다면 세계는 변해갈 거야
独りじゃ知らなかった あのTELEPATHY
히토리쟈 시라나캇타 아노 TELEPATHY
혼자였다면 알지 못했을 그 TELEPATHY
導く 後ろ姿 とても眩しい
미치비쿠 우시로 스가타 토테모 마부시이
이끌어 주는 뒷모습이 정말 눈부셔
だから私は 目をそらさず君を見てる
다카라 와타시와 메오 소라사즈 키미오 미테루
그래서 난 눈을 돌리지 않고 널 보고 있어
届くと 信じている
토도쿠토 신지테 이루
전해질 거라 믿고 있으니까
同じようで 誰もが違う
오나지요오데 다레모가 치가우
같은 것처럼 보여도 모두가 다르지
好きな場所も 夢も願いも
스키나 바쇼모 유메모 네가이모
좋아하는 장소도 꿈도 소망도
不安になると
후안니 나루토
불안해졌을 때
「大人だから、仕方ない」と
「오토나다카라, 시카타나이」토
「어른이니까, 어쩔 수 없다」라며
言い聞かせてみたり
이이 키카세테 미타리
자신을 타일러 보기도 하지만
こんなときじゃなきゃ
콘나 토키쟈나캬
이런 때가 아니면
素直になれない
스나오니 나레나이
솔직하게 될 수 없어
大事なものなんて とっくに知っているわ
다이지나 모노난테 톳쿠니 싯테이루와
소중한 건 이미 오래전부터 알고 있어
意識を染めあげてく あのTELEPATHY
이시키오 소메아게테쿠 아노 TELEPATHY
의식을 물들여 가는 그 TELEPATHY
刻んだ 過去も全て 蘇らせる
키잔다 카코모 스베테 요미가에라세루
묻어 둔 과거조차 모두 되살릴 거야
たとえ遠くに離れてても 触れなくても
타토에 토오쿠니 하나레테테모 후레나쿠테모
비록 멀리 떨어져 닿을 수 없다고 해도
いつでも 感じている
이츠데모 칸지테 이루
언제나 느끼고 있으니까
あの時 君がくれた VIVID TELEPATHY
아노 토키 키미가 쿠레타 VIVID TELEPATHY
그 때 네가 주었던 VIVID TELEPATHY
交わした 視線上に 光弾けて
카와시타 시센죠오니 히카리 하지케테
주고받은 시선 속에서 빛이 감돌아
たとえ遠くに離れてても 触れなくても
타토에 토오쿠니 하나레테테모 후레나쿠테모
비록 멀리 떨어져 닿을 수 없다고 해도
いつでも感じている
이츠데모 칸지테 이루
언제나 느끼고 있어
独りじゃ知らなかった あのTELEPATHY
히토리쟈 시라나캇타 아노 TELEPATHY
혼자였다면 알지 못했을 그 TELEPATHY
導く 後ろ姿 とても眩しい
미치비쿠 우시로 스가타 토테모 마부시이
이끌어 주는 뒷모습이 정말 눈부셔
だから私は 目をそらさず君を見てる
다카라 와타시와 메오 소라사즈 키미오 미테루
그래서 난 눈을 돌리지 않고 널 보고 있어
届くと 信じている
토도쿠토 신지테 이루
전해질 거라 믿고 있으니까
見つめ合う 心 ひらいて
미츠메아우 코코로 히라이테
서로를 향한 마음을 열어
번역 : 미사카10032호