현역 여대생 싱어 송 라이터 야마자키 아오이입니다.
애니송은 처음인 것 같군요.
멜로디도 좋지만
가사에서 많은 게 느껴지네요.
애니메이션 단치 토모오 엔딩5 테마
TV アニメ『団地ともお』ED5
ふたりで歩けば(둘이서 걷는다면) - 山崎あおい(야마자키 아오이)
たとえば君が泣きたくて
타토에바 키미가 나키타쿠테
예를 들어 네가 울고 싶어질 만큼
それくらいつらいことがあって
소레쿠라이 츠라이 코토가 앗테
그 정도로 괴로운 일이 있는데
どうして君は泣かずに笑ってるの?
도오시테 키미와 나카즈니 와랏테루노?
어째서 넌 울지 않고 웃는 거야?
たとえば一言「ダメだ」って
타토에바 히토코토 「다메닷」테
예를 들어 「안 되겠어」란 한마디 말로
僕にでも吐き出してしまえば
보쿠니데모 하키다시테 시마에바
나에게라도 털어놓으면 될 텐데
でも君は「そうじゃない」って
데모 키미와 소오쟈나잇테
하지만 넌 「그렇지 않아」 라고
言うんだろう?
이운다로오?
말하겠지?
優しい歌を聴いて 優しくなった僕の
야사시이 우타오 키이테 야사시쿠 낫타 보쿠노
상냥한 노래를 듣고서 상냥해진 내가
この気持ちを聴いてほしいんだ
코노 키모치오 키이테 호시인다
느끼는 이 기분을 들어 주었으면 해
きっといつだって ふたりで歩けば
킷토 이츠닷테 후타리데 아루케바
언제나 둘이서 걸었을 땐 분명
怖くなかったでしょ? 思い出して
코와쿠 나캇타데쇼? 오모이다시테
무섭지 않았지? 떠올려 봐
これから僕らの 背が伸びていっても
코레카라 보쿠라노 세가 노비테 잇테모
앞으로 우리들의 키가 자란다고 해도
手を離さないでいよう
테오 하나사나이데 이요오
손을 놓지 말자
ほら君は あきれて笑うでしょ?
호라 키미와 아키레테 와라우데쇼?
봐, 넌 어이가 없어서 웃을 테지?
その笑顔が好きだよ
소노 에가오가 스키다요
그 미소를 좋아해
大人になれと急かすように
오토나니 나레토 세카스요오니
어른이 되라고 재촉하듯이
何となく日々は流れてく
난토나쿠 히비와 나가레테쿠
알게 모르게 시간은 흘러가고
相変わらず僕は迷っている
아이카와라즈 보쿠와 마욧테 이루
여전히 난 망설이고 있어
適当な言葉に傷ついて
테키토오나 코토바니 키즈츠이테
아무렇게 던진 말에 상처입고
寄り掛かることをやめた君は
요리카카루 코토오 야메타 키미와
의지하는 것을 그만둔 넌
強くなったようなふりをする
츠요쿠 낫타요오나 후리오 스루
강해진 것처럼 연기를 해
ほら夕日の赤が 二人を染めてる
호라 유우히노 아카가 후타리오 소메테루
봐, 붉은 석양이 두 사람을 물들이고 있어
綺麗なことは 言えないままで
키레이나 코토와 이에나이마마데
아름답다는 말은 하지 못한 채
きっといつまでも ふたりで歩けば
킷토 이츠마데모 후타리데 아루케바
영원히 둘이서 걷는다면 분명
怖いものなんて 無いんだろうけど
코와이 모노난테 나인다로오케도
무서운 것 따윈 없겠지만
これから僕らは 同じ空を見て
코레카라 보쿠라와 오나지 소라오 미테
앞으로 우리들은 같은 하늘 아래
違う大人になるよ
치가우 오토나니 나루요
다른 어른이 될 거야
先のこと 見ないふりしても
사키노 코토 미나이 후리시테모
앞일을 못 본 척 할려고 해도
やってくる だからさ
얏테 쿠루 다카라사
찾아 올 테니까
いつか知らない場所
이츠카 시라나이 바쇼
언젠가 모르는 장소에서
知らない二人に出会っても
시라나이 후타리니 데앗테모
모르는 두 사람이 되어 만난다고 해도
今の僕を 君を 忘れないで
이마노 보쿠오 키미오 와스레나이데
지금의 나와 너를 잊지 말아줘
きっといつだって ふたりで歩けば
킷토 이츠닷테 후타리데 아루케바
언제나 둘이서 걸었을 땐 분명
怖くなかったでしょ? 思い出して
코와쿠 나캇타데쇼? 오모이다시테
무섭지 않았지? 떠올려 봐
これから僕らが 離れていっても
코레카라 보쿠라가 하나레테잇테모
앞으로 우리들이 떨어진다고 해도
今 繋いでいる手の
이마 츠나이데이루 테노
지금 잡고 있는 손의
優しさを 忘れずにいるよ
야사시사오 와스레즈니 이루요
상냥함을 잊지 않을 거야
笑うでしょ? だからさ
와라우데쇼? 다카라사
웃을 테지? 그러니까
その笑顔が好きだよ
소노 에가오가 스키다요
그 미소를 좋아해
번역 : 미사카10032호