마지막 조합은
리제로테 샬록(CV. 토우야마 나오) / 세리나 샬록(CV. 스자키 아야) 이군요.
트리니티 세븐 엔딩4
TVアニメ「トリニティセブン」ED4テーマ
ReSTART “THE WORLD” (デュエット) - TWINKle MAGIC
ReSTART "THE WORLD"…
確かに在った過去(きのう)
타시카니 앗타 키노오
확실히 존재했던 과거(어제)
繋がっていた手から翻れ落ちる砂の雫
츠나갓테 이타 테카라 코보레오치루 스나노 시즈쿠
맞잡은 손에서 넘쳐흐르는 모래 같은 물방울
崩れるのは未来(あした)? 繰り還してしまうの
쿠즈레루노와 아시타? 쿠리카에시테 시마우노
무너지는 것은 미래(내일)? 되풀이하고 마는걸
計算されるだけの終章(エピローグ)
케이산사레루다케노 에피로-구
그저 예정된 종장(epilogue)을
You can choose either way of darkness or light.
넌 어둠과 빛, 어느 쪽이든 선택할 수 있어.
運命の輪が廻りだしたそのとき全てが変わってくの
운메이노 와가 마와리다시타 소노 토키 스베테가 카왓테쿠노
운명의 바퀴가 돌기 시작한 그 때 모든 것이 변해 가
解析(アナライズ)なんて出来ないYour Fate
아나라이즈난테 데키나이 Your Fate
분석(analyze)하는 건 할 수 없어 Your Fate
ReSTART "THE WORLD" (Re-BRAND “THE WORLD”)
望みは変わらないわ いつまでも此処にいたいから…
노조미와 카와라나이와 이츠마데모 코코니 이타이카라…
소망은 바뀌지 않아, 언제까지나 이곳에 있고 싶으니까…
「闇を掴むの」「光掴むの」
야미오 히카리 츠카무노
「어둠을, 빛을 붙잡겠어」
開かれた翼はね 奇跡を読み解く鍵(コーデック)
히라카레타 츠바사와네 키세키오 요미토쿠 코-뎃쿠
펼쳐진 날개는 기적을 풀어내는 열쇠(codec)
永劫と一瞬を抱きしめ繋ぎ止める『時の欠片』(Piece of Time…)
에이고오토 잇슌오 다키시메 츠나기토메루 Piece of Time…
영겁과 순간을 끌어안고서 이어 나갈 거야, 『시간의 조각』(Piece of Time…)
失ってしまったの?
우시낫테 시맛타노?
잃어버리고 말았어?
戻ることも出来ずに捕らえられたままの魂
모도루 코토모 데키즈니 토라에라레타 마마노 타마시이
되돌아가지도 못한 채 붙잡혀 버린 영혼
失いたくないから取り戻せる筈だよ
우시나이타쿠 나이카라 토리모도세루 하즈다요
잃어 버리고 싶지 않으니까 되찾아야 할 거야
真実を手にいれる序章(プロローグ)
신지츠오 테니 이레루 프로로-구
진실을 손에 넣을 서장(prologue)을
You must choose either way of darkness or light.
넌 어둠과 빛, 어느 쪽이든 선택해야만 해.
委ねるよりも一緒に進みたい、全てが変わる前に
유다네루 요리모 잇쇼니 스스미타이, 스베테가 카와루 마에니
내맡기기보단 함께 나아가고 싶어, 모든 것이 바뀌기 전에
消去(デリート)なんてさせない Precious
데리-토난테 사세나이 Precious
소거(delete)시키진 않겠어 Precious
ReSTART "THE WORLD" (Re-BRAND “THE WORLD”)
止められないとしたって諦めない、大切だから
토메라레나이토시탓테 아키라메나이, 타이세츠다카라
막을 수 없다고 해도 포기하지 않아, 소중하니까
ずっと…ずっと一緒に
즛토…즛토 잇쇼니
계속…계속 함께
閉ざされてしまっても 鏡は扉の鍵(コーデック)
토자사레테 시맛테모 카가미와 토비라노 코-뎃쿠
닫혀 버린다고 해도 거울은 문의 열쇠(codec)
瞬間が、静止した心を繋ぎ合わす『魂の欠片』(Piece of Soul…)
슌칸가, 세이시시타 코코로오 츠나기아와스 Piece of Soul…
순간이, 정지된 마음을 연결할 거야 『영혼의 조각(Piece of Soul…)』
知ってしまったの、全て…どうすればいいの?
싯테 시맛타노, 스베테…도오스레바 이이노?
알아 버렸어, 모든 걸…어떻게 하면 좋지?
壊したいわ運命の砂時計、欠片が痛い
코와시타이와 운메이노 스나도케이, 카케라가 이타이
부숴버리고 싶어, 운명의 모래시계를, 조각이 쓰라려
一粒だけでいいの…残すのは
히토츠부다케데 이이노…노코스노와
한 방울이면 충분해…남기는 것은
「欲しかったのは、未来の色…優しい景色…」
호시갓타노와, 미라이노 이로…야사시이 케시키…
「필요한 건, 미래의 색…상냥한 풍경…」
「いらない、未来の色…優しい景色…」
이라나이, 미라이노 이로…야사시이 케시키…
「필요 없는, 미래의 색…상냥한 풍경…」
解析(アナライズ)なんて出来ないYour Fate
아나라이즈난테 데키나이 Your Fate
분석(analyze)하는 건 할 수 없어 Your Fate
ReSTART "THE WORLD" (Re-BRAND “THE WORLD”)
望みは変わらないわ いつまでも傍にいたいだけ
노조미와 카와라나이와 이츠마데모 소바니 이타이다케
소망은 바뀌지 않아, 언제까지나 옆에 있고 싶을 뿐
『ずっと…ずっと一緒に』
즛토…즛토 잇쇼니
『계속…계속 함께』
開いてる頁(ページ)はね 奇跡を記した一行(コーデック)
히라이테루 페-지와네 키세키오 시루시타 코-뎃쿠
펼쳐진 페이지는 기적을 기록한 한 줄(codec)
永劫も、一瞬も、抱きしめ紡いでいく『時の欠片』(Piece of Time…)
에이고오모 잇슌모 다키시메 츠무이데 이쿠 Piece of Time…
영겁도, 순간도, 끌어안고서 만들어 갈 거야, 『시간의 조각』(Piece of Time…)
ReSTART "THE WORLD"…
번역 : 미사카10032호
ReSTART "THE WORLD"…
確かに在った過去(きのう)
타시카니 앗타 키노오
확실히 존재했던 과거(어제)
それさえも棄て去った…翻れ落ちる砂の雫
소레사에모 스테삿타…코보레오치루 스나노 시즈쿠
그조차도 버리고 가버렸어…넘쳐흐르는 모래 같은 물방울
時を停めなければ 繰り還してしまうの
토키오 토메나케레바 쿠리카에시테 시마우노
시간을 멈추지 않으면 되풀이하고 마는걸
計算されるだけの終章(エピローグ)
케이산사레루다케노 에피로-구
그저 예정된 종장(epilogue)을
You can choose either way of darkness or light.
넌 어둠과 빛, 어느 쪽이든 선택할 수 있어.
運命の輪が廻りだしたそのとき 奪ってしまえばいい
운메이노 와가 마와리다시타 소노 토키 우밧테 시마에바 이이
운명의 바퀴가 돌기 시작한 그 때 빼앗아 버리면 그만이야
解析(アナライズ)なんて出来ないYour Fate
아나라이즈난테 데키나이 Your Fate
분석(analyze)하는 건 할 수 없어 Your Fate
ReSTART "THE WORLD" (Re-BRAND “THE WORLD”)
望みは変わらないわ 壊さずに此処にいたいから…
노조미와 카와라나이와 코와사즈니 코코니 이타이카라…
소망은 바뀌지 않아, 부수지 않고서 이곳에 있고 싶으니까…
闇を纏い掴むの
야미오 마토이 츠카무노
어둠을 두르고 붙잡겠어
漆黒の翼はね 終わりを読み解く鍵(コーデック)
싯코쿠노 츠바사와네 오와리오 요미토쿠 코-뎃쿠
칠흑의 날개는 종말을 풀어내는 열쇠(codec)
永劫と最愛を抱きしめ…繋ぎ止める『時の欠片』(Piece of Time…)
에이고오토 사이아이오 다키시메…츠나기토메루 Piece of Time…
영겁과 최애를 끌어안고서…이어 나갈 거야, 『시간의 조각』(Piece of Time…)
過ちと知っても戻ることも出来ずに
아야마치토 싯테모 모도루 코모노 데키즈니
잘못된 걸 알고 있지만 되돌아가지도 못한 채
捕らえられたままの魂
토라에라레타 마마노 타마시이
붙잡혀 버린 영혼
失いたくないから裏切りも厭わない
우시나이타쿠 나이카라 우라기리모 이토와나이
잃어 버리고 싶지 않으니까 배신하는 것도 망설이지 않을 거야
真実を手にいれる序章(プロローグ)
신지츠오 테니 이레루 프로로-구
진실을 손에 넣을 서장(prologue)을
You must choose either way of darkness or light.
넌 어둠과 빛, 어느 쪽이든 선택해야만 해.
大切なものだけを留めたいわ…全てが変わる前に
타이세츠나 모노다케오 토도메타이와…스베테가 카와루 마에니
소중한 것만 남기고 싶어…모든 것이 바뀌기 전에
消去(デリート)なんてさせない Precious
데리-토난테 사세나이 Precious
소거(delete)시키진 않겠어 Precious
ReSTART "THE WORLD" (Re-BRAND “THE WORLD”)
この身を差し出したって諦めない それが罪だっていいわ…
코노 미오 사시다시탓테 아키라메나이 소레가 츠미닷테 이이와…
이 몸을 바쳐야 한다고 해도 포기하지 않아, 그것이 죄가 되더라도 상관 없어…
ずっと一緒に
즛토 잇쇼니
계속 함께
閉ざされていてもいい、鏡は扉の鍵(コーデック)
토자사레테 이테모 이이, 카가미와 토비라노 코-뎃쿠
닫혀 있어도 괜찮아, 거울은 문의 열쇠(codec)
向かいあい…静止した時間を繋ぎ合わす『魂の欠片』(Piece of Soul…)
무카이아이…세이시시타 지칸오 츠나기아와스 Piece of Soul…
서로를 향한 채…정지된 시간을 연결할 거야 『영혼의 조각(Piece of Soul…)』
知ってしまったの、全て…(だから選んだ)
싯테 시맛타노, 스베테…(다카라 에란다)
알아 버렸어, 모든 걸…(그래서 선택했어)
壊したいわ…運命の砂時計(この世界の)
코와시타이와…운메이노 스나도케이(코노 세카이노)
부숴버리고 싶어…운명의 모래시계를(이 세계의)
一粒だけでいいの…残すのは(邪魔するものは)
히토츠부다케데 이이노…노코스노와(쟈마스루모노와)
한 방울이면 충분해…남기는 것은(방해하는 자는)
いらない
이라나이
필요 없어
未来の色…優しい景色…
미라이노 이로…야사시이 케시키…
미래의 색…상냥한 풍경…
解析(アナライズ)なんて出来ないYour Fate
아나라이즈난테 데키나이 Your Fate
분석(analyze)하는 건 할 수 없어 Your Fate
ReSTART "THE WORLD" (Re-BRAND “THE WORLD”)
望みは変わらないわ 閉じ込めて傍にいたいだけ…
노조미와 카와라나이와 토지코메테 소바니 이타이다케
소망은 바뀌지 않아, 가두어서라도 옆에 있고 싶을 뿐
ずっとずっと一緒に
즛토 즛토 잇쇼니
계속 계속 함께
結末の頁(ページ)はね悲劇を記した一行(コーデック)
케츠마츠노 페-지와네 히게키오 시루시타 코-뎃쿠
마지막 페이지는 비극을 기록한 한 줄(codec)
永劫も消えるなら、
에이고오모 키에루나라,
영겁조차 사라진다면
抱きしめ…紡いでいく『時の欠片』(Piece of Time…)
다키시메…츠무이데 이쿠 Piece of Time…
끌어안고서…만들어 갈 거야, 『시간의 조각』(Piece of Time…)
번역 : 미사카10032호
ReSTART "THE WORLD"…
何処へ行ったのだろう
도코에 잇타노다로오
어디로 가버린 걸까
繋がっていた手から翻れ落ちる砂の雫
츠나갓테 이타 테카라 코보레오치루 스나노 시즈쿠
맞잡은 손에서 넘쳐흐르는 모래 같은 물방울
崩れるのは未来(あした)? そう信じていたんだね
쿠즈레루노와 아시타? 소오 신지테이탄다네
무너지는 것은 미래(내일)? 그렇게 믿고 있었어
計算されるだけの終章(エピローグ)
케이산사레루다케노 에피로-구
그저 예정된 종장(epilogue)을
You can choose either way of darkness or light.
넌 어둠과 빛, 어느 쪽이든 선택할 수 있어.
もう一度巡り逢えたらきっとね 全てが変わってくの
모오 이치도 메구리아에타라 킷토네 스베테가 카왓테쿠노
한 번 더 만날 수 있다면 분명 모든 것이 변해 갈 거야
解析(アナライズ)なんて出来ないYour Fate
아나라이즈난테 데키나이 Your Fate
분석(analyze)하는 건 할 수 없어 Your Fate
ReSTART "THE WORLD" (Re-BRAND “THE WORLD”)
願いを託したのは いつまでも信じているから…
네가이오 타쿠시타노와 이츠마데모 신지테 이루카라…
소원을 맡겼던 건 언제까지나 믿고 있으니까…
きっと光、掴むの
킷토 히카리, 츠카무노
확실하게 빛을, 붙잡겠어
開かれた扉はね 奇跡を読み解く鍵(コーデック)
히라카레타 토비라와네 키세키오 요미토쿠 코-뎃쿠
열린 문은 기적을 풀어내는 열쇠(codec)
迷わずに一瞬を留めて、繋ぎ止める『時の欠片』(Piece of Time…)
마요와즈니 잇슌오 토도메테, 츠나기토메루 Piece of Time…
망설임 없이 순간을 멈춰 세워서, 이어 나갈 거야, 『시간의 조각』(Piece of Time…)
失ってしまったの?
우시낫테 시맛타노?
잃어버리고 말았어?
だけどそこにいるなら…捕らえられたままの魂
다케도 소코니 이루나라…토라에라레타 마마노 타마시이
하지만 그곳에 있다면…붙잡혀 버린 영혼
思い出してみてね、取り戻せる筈だよ
오모이다시테 미테네, 토리모도세루 하즈다요
떠올려 봐, 되찾아야 할 거야
真実を手にいれる序章(プロローグ)
신지츠오 테니 이레루 프로로-구
진실을 손에 넣을 서장(prologue)을
You must choose either way of darkness or light.
넌 어둠과 빛, 어느 쪽이든 선택해야만 해.
委ねるよりも一緒に進みたい 誰より解ってるよ
유다네루 요리모 잇쇼니 스스미타이 다레요리 와캇테루요
내맡기기보단 함께 나아가고 싶어, 누구보다 잘 알고 있어
消去(デリート)なんてさせない Precious
데리-토난테 사세나이 Precious
소거(delete)시키진 않겠어 Precious
ReSTART "THE WORLD" (Re-BRAND “THE WORLD”)
止められないとしたって変えていこう 大切だから…
토메라레나이토시탓테 카에테 이코오 타이세츠다카라…
막을 수 없다고 해도 바꿔 나가는 거야, 소중하니까…
ずっと二人一緒に
즛토 후타리 잇쇼니
계속 둘이서 함께
胸の奥仕舞っても、想いは扉の鍵(コーデック)
무네노 오쿠 시맛테모, 오모이와 토비라노 코-뎃쿠
가슴속이 닫혀 버린다고 해도, 생각은 문의 열쇠(codec)
瞬間が呼び止めた心を繋ぎ合わす『魂の欠片』(Piece of Soul…)
슌칸가 요비토메타 코코로오 츠나기아와스 Piece of Soul…
순간이 불러 세운 마음을 연결할 거야 『영혼의 조각(Piece of Soul…)』
戻ってきてよ、ここへ(どうすればいいの?)
모돗테 키테요, 코코에(도오스레바 이이노?)
돌아와 줘, 이곳으로(어떻게 하면 좋지?)
割れそうだよ運命の鏡は(欠片が痛い)
와레소오다요 운메이노 카가미와(카케라가 이타이)
깨질 것 같아, 운명의 거울은(조각이 쓰라려)
あの頃のままだけど遠いのは(欲しかったのは)
아노 코로노 마마다케도 토오이노와(호시갓타노와)
그 시절 그대로인데도 멀게 느껴지는 건(필요한 건)
いつでも
이츠데모
언제나
未来の色…優しい景色…
미라이노 이로…야사시이 케시키…
미래의 색…상냥한 풍경…
解析(アナライズ)なんて出来ないYour Fate
아나라이즈난테 데키나이 Your Fate
분석(analyze)하는 건 할 수 없어 Your Fate
ReSTART "THE WORLD" (Re-BRAND “THE WORLD”)
願いは同じだから…いつまでも傍にいたいだけ…
네가이와 오나지다카라…이츠마데모 소바니 이타이다케
소원은 같으니까…언제까지나 옆에 있고 싶을 뿐
ずっとずっと一緒に
즛토 즛토 잇쇼니
계속 계속 함께
開いてる頁(ページ)はね奇跡を記した一行(コーデック)
히라이테루 페-지와네 키세키오 시루시타 코-뎃쿠
펼쳐진 페이지는 기적을 기록한 한 줄(codec)
限られた一瞬も掴まえ、紡いでいく『時の欠片』(Piece of Time…)
카기라레타 잇슌모 츠카마에, 츠무이데 이쿠 Piece of Time…
한정된 순간도 붙잡아서, 만들어 갈 거야, 『시간의 조각』(Piece of Time…)
번역 : 미사카10032호
'가사 번역 > 애니' 카테고리의 다른 글
Let Me Hear - Fear, and Loathing in Las Vegas (3) | 2015.01.08 |
---|---|
TRINITY×SEVENTH+HEAVEN (デュエット) - Security Politti (5) | 2014.12.30 |
Film Makers - 彩音(아야네) (2) | 2014.12.22 |
crossing field -English Ver.- - LiSA (3) | 2014.12.12 |
Rainy veil - やなぎなぎ(야나기 나기) (2) | 2014.12.11 |