あの頃の僕たちは とても無邪気で
아노 코로노 보쿠타치와 토테모 무쟈키데
그 시절 우리들은 너무나 순진해서
「なんにだってなれる」って そんな気がしていた
「난니닷테 나레룻」테 손나 키가 시테이타
「뭐든지 될 수 있어」그런 생각을 하고 있었어
遠くまで続く道 果てしないことも
토오쿠마데 츠즈쿠 미치 하테시나이 코토모
먼 곳까지 이어지는 길이 끝이 없는 것 같아도
踏み出せば いつの日にか 辿りつけるんだと
후미다세바 이츠노 히니카 타도리츠케룬다토
내딛으면 언젠가 다다를 수 있다고
君が笑った時の仕草 今も変わらないね
키미가 와랏타 토키노 시구사 이마모 카와라나이네
네가 웃을 때의 행동, 여전히 변함없구나
今日もバス停で 揺れる髪に 夏の風吹き抜ける
쿄오모 바스테이데 유레루 카미니 나츠노 카제 후키누케루
오늘도 버스 정류장에서 흔들리는 머리카락에 여름 바람이 지나가
僕たちは まっすぐに走った
보쿠타치와 맛스구니 하싯타
우리들은 앞만 보며 달렸어
想い出の中 ただひたすらに 刻み込むように
오모이데노 나카 타다 히타스라니 키자미코무요오니
그저 한결같이 추억 속에 새겨 넣듯이
君だけに 打ち上げた花火は 届いてるかな
키미다케니 우치아게타 하나비와 토도이테루카나
오직 널 위해 쏘아 올린 불꽃은 전해지고 있을까
青空の下 僕は歩き出す ひとなつの明日へ
아오조라노 시타 보쿠와 아루키다스 히토나츠노 아시타에
푸른 하늘 아래 난 걸어 나가, 한 여름의 내일을 향해
いつも思い描いた 未来の僕は
이츠모 오모이 에가이타 미라이노 보쿠와
언제나 마음속으로 그렸던 미래의 난
「大切なものを守れる」 とびきりのHERO(ヒーロー)
「타이세츠나 모노오 마모레루」 토비키리노 히-로-
「소중한 것을 지킬 수 있어」그런 최고의 히어로였어
宝物を見つけたら 誰でも
타카라모노오 미츠케타라 다레데모
보물을 찾아낸다면 누구라도
譲れないもののため 強くなれるんだと
유즈레나이 모노노 타메 츠요쿠 나레룬다토
양보할 수 없는 것을 위해 강해질 수 있다고
君の泣きそうになる瞳 今も変わらないね
키미노 나키소오니 나루 히토미 이마모 카와라나이네
너의 눈물이 흐를 것 같은 눈동자, 여전히 변함없구나
電話越しでも それがわかる 夏の音が聞こえる
덴와 코시데모 소레가 와카루 나츠노 오토가 키코에루
전화 너머로도 여름의 소리가 들려온다는 걸 알겠어
僕たちは ゆっくりと誓った
보쿠타치와 윳쿠리토 치캇타
우리들은 조용히 맹세했어
かけがえのない この一瞬を 包み込むように
카케가에노나이 코노 잇슌오 츠츠미코무요오니
무엇보다 소중한 이 순간을 감싸 안듯이
君と見た 大きなあの雲 流れていった
키미토 미타 오오키나 아노 쿠모 나가레테 잇타
너와 본 커다란 저 구름이 흘러가고 있었어
広がる心 今 手をつないで 一緒に歩き出そう
히로가루 코코로 이마 테오 츠나이데 잇쇼니 아루키다소오
넓어지는 마음, 지금 손을 잡고서 함께 걸어 나가자
僕たちは まっすぐに走った
보쿠타치와 맛스구니 하싯타
우리들은 앞만 보며 달렸어
想い出の中 ただひたすらに 刻み込むように
오모이데노 나카 타다 히타스라니 키자미코무요오니
그저 한결같이 추억 속에 새겨 넣듯이
君だけに 打ち上げた花火は 届いてるかな
키미다케니 우치아게타 하나비와 토도이테루카나
오직 널 위해 쏘아 올린 불꽃은 전해지고 있을까
青空の下 僕は歩き出す ひとなつの…明日へ
아오조라노 시타 보쿠와 아루키다스 히토나츠노…아시타에
푸른 하늘 아래 난 걸어 나가, 한 여름의…내일을 향해
번역 : 미사카10032호