愛しく想えば その瞬間に
이토시쿠 오모에바 소노 슌칸니
사랑스럽다고 생각한 그 순간에
副作用が強くなって 壊れ堕ちてく
후쿠사요오가 츠요쿠 낫테 코와레 오치테쿠
부작용이 강해져서 무너져 가네
歪んだ記憶は 非科学的に
유간다 키오쿠와 히카가쿠테키니
일그러진 기억은 비과학적으로
自分さえも殺しそうで 騙し続けた
지분사에모 코로시소오데 다마시츠즈케타
자신조차 죽일 것 같아서 계속 속여왔어
滑らかな感触 真っ赤な雫が 空さえ染めてゆくから
나메라카나 칸쇼쿠 맛카나 시즈쿠가 소라사에 소메테 유쿠카라
매끄러운 감촉, 새빨간 물방울이 하늘도 물들여 갈 테니까
ひぐらしのなく頃 もう隠せない 震える手を 強く抱いて
히구라시노 나쿠 코로 모오 카쿠세나이 후루에루 테오 츠요쿠 다이테
쓰르라미가 울 때면 이제 숨길 수 없어, 떨리는 손을 강하게 붙잡고
振り下ろせ 笑顔のその為にSide Effect────
후리오로세 에가오노 소노 타메니 Side Effect────
내려쳐라, 미소를 위해서 Side Effect────
深く深い闇が満ちたら 幻覚のヴァイルスが目を覚ます
후카쿠 후카이 야미가 미치타라 겐카쿠노 바이루스가 메오 사마스
깊고 깊은 어둠이 채워지면 환각의 바이러스가 눈을 뜨고
新しいこの景色さえも 罪に支配され 私を探す
아타라시이 코노 케시키사에모 츠미니 시하이사레 와타시오 사가스
새로운 이 풍경조차도 죄에게 지배당해 나를 찾고 있네
あなたの笑顔が 永久に続けと
아나타노 에가오가 토와니 츠즈케토
그대의 미소가 영원히 계속되기를
願うならば願うほどに 穢れ堕ちてく
네가우나라바 네가우호도니 케가레오치테쿠
바라면 바랄수록 타락해 가네
矛盾はいつしか 偽善に変わり
무쥰와 이츠시카 기젠니 카와리
모순은 어느새 위선으로 바뀌고
叫ぶ声も共鳴して 唄を奏でる
사케부 코에모 쿄오메이시테 우타오 카나데루
외치던 목소리도 공명하며 노래하기 시작해
やわらかな指先 意識の隙間に まぎれこんだ残像も
야와라카나 유비사키 이시키노 스키마니 마기레콘다 잔조오모
부드러운 손끝, 의식의 틈새에 섞여 든 잔상도
ひぐらしのなく頃 もう隠せない 抗えない 因果の剣
히구라시노 나쿠 코로 모오 카쿠세나이 아라가에나이 인가노 켄
쓰르라미가 울 때면 이제 숨길 수 없어, 거역할 수 없는 인과의 검을
振り下ろせ 明日のその為に Side Effect────
후리오로세 아시타노 소노 타메니 Side Effect────
내려쳐라, 내일을 위해서 Side Effect────
遠く遠い闇の代償 否定的な振る舞い 焦燥
토오쿠 토오이 야미노 다이쇼오 히테이테키나 후루마이 쇼오소오
멀고 먼 어둠의 대가는 부정적 태도 속 초조함
快楽への通過儀礼が 破滅へ導く 私はどこに
카이라쿠에노 츠우카기레이가 하메츠에 미치비쿠 와타시와 도코니
쾌락을 향하는 통과 의례가 파멸로 이끄네, 나는 어디에
深く深い闇が満ちたら 幻覚のヴァイルスが目を覚ます
후카쿠 후카이 야미가 미치타라 겐카쿠노 바이루스가 메오 사마스
깊고 깊은 어둠이 채워지면 환각의 바이러스가 눈을 뜨고
新しいこの景色さえも 罪に支配され 私を探す
아타라시이 코노 케시키사에모 츠미니 시하이사레 와타시오 사가스
새로운 이 풍경조차도 죄에게 지배당해 나를 찾고 있네
번역 : 미사카10032호