역시 새벽작업은 하면 안되나 봅니다...
다시 보니 왜 이렇게 고칠 게 많은 건지
Open the doors for you,
널 위해 저 문들을 열었지만
but I'm running out the door I opened for you
나 역시 그 중 하나의 문을 뛰쳐나가
-> 위는 복수고 아래는 단수 형태라는 점에 주목해서 새로 번역
Time will pass us by and again,
시간이 조금씩 흘러가면
no colors gonna fade no more stay gold
의미는 퇴색하지 않더라도 더 이상 그 때로 돌아갈 순 없으니까
-> 솔직히 이 부분은 엄청 고민했습니다. 일단 오역은 수정. 좀더 좋은 의견 있으시면 부탁드려요.
I promise to keep for they are meant to be kept
반드시 지킬 거라고 맹세하겠어
-> be meant to do가 '~하지 않으면 안된다' 라는 의미로 사용되므로 오역 수정
나머지 자잘한 단어 부분도 좀더 자연스럽게 수정했습니다.
그리고 할로우 아타락시아 피시판 엔딩 노래인 僕たちの未来(우리들의 미래)의
어레인지인 건 맞으나...가사가 완전히 일치하진 않는 것 같습니다.
뭐, 일어, 영어 두 개 버전이 존재하는 다른 노래들을 봐도 그렇지만...
Always together with you,
언제나 너와 함께해
nothing can keep us apart,
우리 둘을 갈라놓는 건 아무것도 없어
there's nothing to fear
두려움 같은 건 없어
Our future is waiting ahead,
미래가 저 앞에서 기다리고 있으니
all the days we left behind, all right
모든 과거는 뒤에 남겨 둬도 괜찮아
When left in the dark alone, this moment,
어둠 속에 홀로 남겨진 그 순간
there's a feeling that fills my heart and mind
내 마음속을 가득 채운 건
You are not around no more,
네가 더 이상 곁에 없다는 사실
looking everywhere for you thinking of you
널 생각하며 모든 곳을 둘러봤었지
Anxiety attacking, I'm forgetting how to breathe,
불안에 떨며 호흡하는 방법조차 잊고서
I'm losing sleep insomnia
불면증에 잠을 이루지도 못하고 있었어
I need to hear your voice now,
지금 바로 곁에서 속삭이는
right by my side whispering,
네 목소리를 듣고 싶어
you're my comfort zone, I want you with me
넌 내 삶의 안식처니까 함께 있어줘
Open the doors for you,
널 위해 저 문들을 열었지만
but I'm running out the door I opened for you
나 역시 그 중 하나의 문을 뛰쳐나가
Future connection, unconsciously,
어느샌가 미래의 인연이
moving closer to our truth,
우리들의 진실에 더욱 다가가고 있어
Over lapping energy, surrounded by bright blue lights
밝게 빛나는 푸른 빛이 하나가 된 힘을 감싸며
Everything you did for me,
네가 나에게 해준 모든 것과
every moment spent together, I thank you with joy
너와 함께한 모든 순간에 진심으로 감사함을 느껴
Time will pass us by and again,
시간이 조금씩 흘러가면
no colors gonna fade no more stay gold
의미는 퇴색하지 않더라도 더 이상 그 때로 돌아갈 순 없으니까
This song is from me to you,
이건 내가 너에게 보내는 노래
thinking what I can do for you, but I have no clue
널 위해 할 수 있는 일을 생각해봤지만, 떠오르는 게 없어
All I can do for you now,
지금 내가 할 수 있는 건
to be with you now forever as the moment lasts
이 순간이 계속되는 한 너와 영원히 함께하겠다는 것뿐이야
Words are stuck deep in my heart,
마음속 깊은 곳에서 맴도는 말로는
can't seem to replace my feelings,
내 감정을 표현하기엔 부족할 것 같아
all emotions overflowing
모든 감정이 흘러넘치고 있으니까
Our heartbeat in sync to the beat,
우리들의 고동이 겹쳐지고
my lips touching your lips so soft,
내 입술은 부드럽게 네 입술에 닿아
wanna let you know this love for you
널 향한 이 사랑을 부디 알아주길
Soaring across the sky, I am coming just to be by your side
저 하늘로 날아올라, 네 곁으로 가고 있어
Holding on to our future hand in hand, pulling you softly to me
맞잡은 손으로 우리들의 미래를 지키며, 상냥하게 널 나에게로 데려와
Everlasting connection, burning eternal flames
영겁의 불꽃이 타오르며, 변치 않는 인연이 맺어져
Never ending forever,
영원히 끝나지 않을
hold on beyond the happiness the future
행복의 너머에 있는 미래를 손에 넣어
All the promises we made,
우리들이 했던 모든 약속
I promise to keep for they are meant to be kept
반드시 지킬 거라고 맹세하겠어
Anytime just for you, I will walk with you by your side by side
언제라도 난 네 곁에서 함께 걸어나갈 거야
Future connection, unconsciously,
어느샌가 미래의 인연이
I'll create everything with you
너와 함께 모든 것을 창조해 갈 테지
Image of infinity, path of light to happiness
무한한 이미지가 행복에 이르는 빛의 길이 되어 줘
번역 : 미사카10032호